propasarse

propasarse
pron.v.
to go too far.
propasarse con alguien to take liberties with somebody (sexualmente)
* * *
propasarse
verbo pronominal
1 to go too far
se propasó bebiendo he drank too much
se propasó con ella y ella lo denunció he tried it on with her and she reported him to the police
* * *
VPR (=excederse) to go too far, overstep the bounds; [sexualmente] to take liberties, overstep the bounds of propriety
* * *
verbo pronominal
a) (excederse) to go too far, overstep the mark

no te propases bebiendo — don't overdo it with the drink

b) (en sentido sexual)

propasarse CON alguien — to make a pass at somebody

intentó propasarse conmigo — he made a pass at me

* * *
= go + too far.
Ex. He argues that some of the laws being proposed go too far in restricting rights.
* * *
verbo pronominal
a) (excederse) to go too far, overstep the mark

no te propases bebiendo — don't overdo it with the drink

b) (en sentido sexual)

propasarse CON alguien — to make a pass at somebody

intentó propasarse conmigo — he made a pass at me

* * *
= go + too far.

Ex: He argues that some of the laws being proposed go too far in restricting rights.

* * *
propasarse [A1 ]
v pron
1 (excederse) to go too far, overstep the mark
siempre te propasas con tus bromas you always go too far with your jokes
no te propases bebiendo don't overdo it with the drink
2 (en sentido sexual) propasarse CON algn to make a pass AT sb
intentó propasarse conmigo he made a pass at me, he tried it on with me (colloq)
* * *

propasarse (conjugate propasarse) verbo pronominal
a) (excederse) to go too far, overstep the mark

b) (en sentido sexual) propasarse CON algn to make a pass at sb

propasarse verbo reflexivo to go too far
* * *
propasarse vpr
1. [excederse] to go too far (con with);
creo que te propasas con el tabaco I think you overdo it with the smoking
2.
propasarse con alguien [sexualmente] to make indecent advances to sb
* * *
propasarse
v/r go too far
* * *
propasarse vr
: to go too far, to overstep one's bounds

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Look at other dictionaries:

  • propasarse — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: propasarse propasando propasado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. me propaso te propasas se propasa… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • propasarse — {{#}}{{LM SynP32657}}{{〓}} {{CLAVE P31890}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}propasar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(un límite){{♀}} pasar • exceder • sobrepasar • rebasar = {{<}}2{{>}} {{【}}propasarse{{】}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • propasarse — pronominal 1) excederse, pasar de la raya, extralimitarse, abusar, tomarse libertades*. 2) descomedirse, insolentarse. ≠ contenerse. Aluden al hecho de que una persona cometa una falta de respeto hacia otra. * * * Sinónimos: ■ excederse,… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • desmandar — ► verbo pronominal 1 Separarse un animal de la manada: ■ con los tiros algunos búfalos se desmandaron. SINÓNIMO desmanarse 2 Mostrarse insolente o desobediente con una persona a la que se le debe un respeto u obediencia. SINÓNIMO [propasarse] ►… …   Enciclopedia Universal

  • propasar — {{#}}{{LM P31890}}{{〓}} {{ConjP31890}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP32657}} {{[}}propasar{{]}} ‹pro·pa·sar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Pasar más adelante de lo debido o excederse en lo que se hace o se dice: • Tu insolencia ya ha propasado todos los …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • exceder — (Del lat. excedere, salir.) ► verbo intransitivo 1 Sobrar o quedar después de usar lo necesario: ■ exportamos la producción que excede. SE CONJUGA COMO temer ► verbo intransitivo/ pronominal 2 Propasarse, ir más allá de lo lícito o razonable: ■… …   Enciclopedia Universal

  • He loves me...He loves me not — Saltar a navegación, búsqueda Archivo:He loves me.jpg He loves me...He loves me not He loves me... He loves me not es una película de origen francés (titulo original À la folie... pas du tout) estrenada en 2002, y protagonizada por Audrey Tautou …   Wikipedia Español

  • À la folie... pas du tout — Título Sólo te tengo a ti (España) Loca de amor (Argentina) Ficha técnica Dirección Lætitia Colombani Producción Charles Gassot Dominique Brunner …   Wikipedia Español

  • abusar — ► verbo intransitivo 1 Obtener provecho de una persona o una cosa con exceso: ■ abusa de su generosidad. REG. PREPOSICIONAL + de SINÓNIMO [aprovecharse] 2 Hacer objeto de trato deshonesto a una persona de menor experiencia, fuerza o poder: ■… …   Enciclopedia Universal

  • extralimitarse — (de «extra » y «límite»; «en» o con un gerundio) prnl. *Abusar, *exagerar, *pasarse o *propasarse. Pasar el límite de las atribuciones o facultades que uno tiene o de lo que está, en cualquier forma, autorizado a hacer: ‘Se ha extralimitado… …   Enciclopedia Universal

  • raya — I (Del lat. radius, rayo de luz.) ► sustantivo femenino 1 Señal larga y estrecha hecha o formada de modo natural o artificial en una superficie: ■ hizo varias rayas en la arena. SINÓNIMO línea 2 Límite físico o moral que se pone a una cosa o… …   Enciclopedia Universal

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”